Add parallel Print Page Options

This was the first registration, taken when Quirinius was governor[a] of Syria. Everyone[b] went to his own town[c] to be registered. So[d] Joseph also went up from the town of Nazareth[e] in Galilee to Judea, to the city[f] of David called Bethlehem,[g] because he was of the house[h] and family line[i] of David.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 2:2 tn Or “was a minister of Syria.” This term could simply refer to an administrative role Quirinius held as opposed to being governor (Josephus, Ant. 18.4.2 [18.88]). See also Luke 2:1.
  2. Luke 2:3 tn Grk “And everyone.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  3. Luke 2:3 tn Or “hometown” (so CEV).
  4. Luke 2:4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
  5. Luke 2:4 sn On Nazareth see Luke 1:26.
  6. Luke 2:4 tn Or “town.” The translation “city” is used here because of its collocation with “of David,” suggesting its importance, though not its size.
  7. Luke 2:4 sn The journey from Nazareth to the city of David called Bethlehem was a journey of about 90 mi (150 km). Bethlehem was a small village located about 7 miles south-southwest of Jerusalem.
  8. Luke 2:4 sn Luke’s use of the term “house” probably alludes to the original promise made to David outlined in the Nathan oracle of 2 Sam 7:12-16, especially in light of earlier connections between Jesus and David made in Luke 1:32. Further, the mention of Bethlehem reminds one of the promise of Mic 5:2, namely, that a great king would emerge from Bethlehem to rule over God’s people.
  9. Luke 2:4 tn Or “family,” “lineage.”